Romans 8:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Aslında güçsüzüz, fakat Mukaddes Ruh bize yardım eder. Nasıl dua etmemiz gerektiğini bilmeyiz, fakat Mukaddes Ruh sözle ifade edilemeyen iniltilerle bizim için şefaat eder.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunun gibi, Ruh da güçsüzlüğümüzde bize yardım eder. Ne için dua etmemiz gerektiğini bilmeyiz, ama Ruh’un kendisi, sözle anlatılamaz iniltilerle bizim için aracılık eder.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Tıpkı bunun gibi, Kutsal Ruh, biz çaresiz durumdayken bize yardım ediyor. Çünkü ne için dua etmemiz gerektiğini bilmiyoruz. Ama Ruhʼun kendisi sözle anlatılamaz bir şekilde inleyerek bizim için aracılık eder.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunun gibi, Ruh da güçsüzlüğümüzde bize yardım eder. Ne için dua etmemiz gerektiğini bilmeyiz, ama Ruhun kendisi, sözle anlatılamaz iniltilerle bizim için aracılık eder.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve böylece de Ruh bizim zayıflığımıza yardım eder; çünkü lâzım olduğu gibi nasıl dua edeceğimizi bilmeyiz; fakat Ruh kendisi ifade olunamaz ahlarla bizim için şefaat eder;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Tıpkı bunun gibi, Ruh da biz güçsüzken yardım elini uzatır. Çünkü nasıl dua etmemiz gerektiğini bilmeyiz. Ama Ruh'un kendisi sözle anlatılamaz iniltilerle bizim için Tanrı'ya yakarır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve böylece de Ruh bizim zayıflığımıza yardım eder; çünkü lâzım olduğu gibi nasıl dua edeceğimizi bilmeyiz; fakat Ruh kendisi ifade olunamaz ahlarla bizim için şefaat eder;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунун гиби, Рух да гючсюзлююмюзде бизе ярдъм едер. Не ичин дуа етмемиз геректиини билмейиз, ама Рух'ун кендиси, сьозле анлатъламаз инилтилерле бизим ичин араджълък едер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Aynı şekilde, Ruh da zayıflıklarımıza yardım eder. Çünkü ne için dua etmemiz gerektiğini bilmeyiz. Ama Ruh’un kendisi dile gelmeyen iniltilerle bizim için aracılık eder.