Romans 8:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah, semavî Oğlu’na benzer kılmaya karar verdiği kişileri çağırdı; çağırdığı kişileri sâlih kıldı ve sâlih kıldıklarını kendi ihtişamına ortak etti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tanrı önceden belirlediği kişileri çağırdı, çağırdıklarını akladı ve akladıklarını yüceltti.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Allah seçtiği kişileri kendisine gelmeye çağırdı; çağırdığı kişileri doğru saydı; doğru saydığı kişileri de yüceltti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrı önceden belirlediği kişileri çağırdı, çağırdıklarını akladı ve akladıklarını yüceltti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve ezelden takdir ettiği kimseleri davet de etti; ve davet ettiği kimseleri salih de saydı; ve salih saydığı kimseleri taziz de etti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Tanrı önceden belirlediklerini çağırdı. Çağırdığı kişileri doğrulukla donattı. Doğrulukla donattıklarını yüceliğe kavuşturdu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve ezelden takdir ettiği kimseleri davet de etti; ve davet ettiği kimseleri salih de saydı; ve salih saydığı kimseleri taziz de etti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Танръ ьонджеден белирледии кишилери чаърдъ, чаърдъкларънъ акладъ ве акладъкларънъ йюджелтти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tanrı önceden belirlediği kişileri çağırdı, çağırdıklarını akladı ve akladıklarını yüceltti.