Romans 8:32 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah semavî Oğlu’nu bile esirgemedi, hepimiz uğruna O’nu feda etti. O halde Allah, Mesih’le birlikte bize her şeyi ihsan edecektir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öz Oğlu’nu bile esirgemeyip O’nu hepimiz için ölüme teslim eden Tanrı, O’nunla birlikte bize her şeyi bağışlamayacak mı?
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Allah kendi Oğluʼnu bile esirgemedi, Oʼnu hepimiz için feda etti. Öyleyse Oğluʼyla birlikte bize her şeyi karşılıksız vermeyecek mi?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öz Oğlunu bile esirgemeyip Onu hepimiz için ölüme teslim eden Tanrı, Onunla birlikte bize her şeyi bağışlamayacak mı?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kendi Oğlunu esirgemiyen, fakat hepimiz için onu teslim eden, onunla beraber de bütün şeyleri bize nasıl ihsan etmiyecektir?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öz Oğlu'nu esirgemeyip O'nu hepimizin yararına sunan Tanrı O'nunla birlikte bize her şeyi bağışlamayacak mı?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kendi Oğlunu esirgemiyen, fakat hepimiz için onu teslim eden, onunla beraber de bütün şeyleri bize nasıl ihsan etmiyecektir?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьоз Олу'ну биле есиргемейип О'ну хепимиз ичин ьолюме теслим еден Танръ, О'нунла бирликте бизе хер шейи баъшламаяджак мъ?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öz Oğlu’nu bile esirgemeyip O’nu hepimiz için teslim eden Tanrı, O’nunla birlikte bize her şeyi karşılıksız vermeyecek mi?