Romans 8:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Çünkü nefisten kaynaklanan düşünceler Allah’a düşmandır. Allah’ın kanunu olan şeriata boyun eğmez; eğmesi de mümkün değildir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü benliğe dayanan düşünce Tanrı’ya düşmandır; Tanrı’nın Yasası’na boyun eğmez, eğemez de...
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Çünkü insan tabiatına uyan düşünce Allahʼa düşmandır. Allahʼın kanunlarına boyun eğmez, eğemez de.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü benliğe dayanan düşünce Tanrıya düşmandır; Tanrının Yasasına boyun eğmez, eğemez de...
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
çünkü bedenin düşüncesi Allaha düşmanlıktır; çünkü Allahın şeriatine itaat etmez, hem de edemez;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü bedenin gereksiz isteklerine bağlı düşünce Tanrı'ya düşmanlıktır; Tanrı'nın yasasına boyun eğmez, eğemez.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
çünkü bedenin düşüncesi Allaha düşmanlıktır; çünkü Allahın şeriatine itaat etmez, hem de edemez;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю бенлие даянан дюшюндже Танръ'я дюшмандър; Танръ'нън Ясасъ'на бойун емез, еемез де…
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü benliğin düşüncesi Tanrı’ya düşmandır. Tanrı’nın Yasası’na boyun eğmez, eğemez de.