Romans 9:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kardeşlerimi, yani Yahudi soydaşlarımı kurtarmak için keşke elimden bir şey gelseydi. Onların yerine Allah’ın lânetine bizzat kendim uğrayıp Mesih’ten ayrı kalmaya bile razı olurdum.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kardeşlerimin, soydaşlarım olan İsrailliler’in yerine ben kendim lanetlenip Mesih’ten uzaklaştırılmayı dilerdim. Evlatlığa kabul edilenler, Tanrı’nın yüceliğini görenler onlardır. Antlaşmalar, buyrulan Kutsal Yasa, tapınma düzeni, vaatler onlarındır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kardeşlerimin, yani benimle aynı kandan olan soydaşlarımın yerine, ben kendim Allahʼın lanetine uğrayıp Mesihʼten ayrı kalmaya razı olurdum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kardeşlerimin, soydaşlarım olan İsraillilerin yerine ben kendim lanetlenip Mesihten uzaklaştırılmayı dilerdim. Evlatlığa kabul edilenler, Tanrının yüceliğini görenler onlardır. Antlaşmalar, buyrulan Kutsal Yasa, tapınma düzeni, vaatler onlarındır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü kardeşlerim, bedene göre akrabam uğruna ben kendim Mesihten merdut olmağı dilerdim;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kardeşlerim ve soydaşlarım için ben kendim lanetle Mesih'ten koparılıp atılmayı dilerdim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü kardeşlerim, bedene göre akrabam uğruna ben kendim Mesihten merdut olmağı dilerdim;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кардешлеримин, сойдашларъм олан Исраиллилер'ин йерине бен кендим ланетленип Месих'тен узаклаштърълмайъ дилердим. Евлатлъа кабул едиленлер, Танръ'нън йюджелиини гьоренлер онлардър. Антлашмалар, буйрулан Кутсал Яса, тапънма дюзени, ваатлер онларъндър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü kardeşlerimin, soydaşlarımın uğruna ben kendim lanetlenip Mesih’ten koparılmayı dilerdim.