Romans 9:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Peki neden? Çünkü imanla sâlih olmaya çalışmadılar. Kendi amelleriyle sâlih olacaklarını sandılar. Böylece “sürçme taşına” takılıp düştüler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Neden? Çünkü imanla değil, iyi işlerle olurmuş gibi aklanmaya çalıştılar ve “sürçme taşı” nda sürçtüler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Neden? Çünkü bunu imanla değil, kendi yaptıklarına güvenerek başarmaya çabaladılar. Köstekleme taşına takılıp kösteklendiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Neden? Çünkü imanla değil, iyi işlerle olurmuş gibi aklanmaya çalıştılar ve sürçme taşında sürçtüler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Niçin? Çünkü imanla değil, fakat amelle olurmuş gibi aradılar. Sürçme taşında sürçtüler;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Acaba neden? Çünkü doğruluğu imana dayanarak değil, başardıkları işlere dayanarak elde etmek istediler. Bunun sonucunda, 'Sürçme Taşı'na takılıp sürçtüler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Niçin? Çünkü imanla değil, fakat amelle olurmuş gibi aradılar. Sürçme taşında sürçtüler;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Неден? Чюнкю иманла деил, ийи ишлерле олурмуш гиби акланмая чалъштълар ве „сюрчме ташъ“нда сюрчтюлер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Neden? Çünkü imanla değil, işlerle olurmuş gibi aradılar. Tökezleme taşında tökezlediler.