Ruth 1:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Naomi, “Geri dönün, kızlarım” dedi. “Niçin benimle gelesiniz? Size koca olacak oğullarım olabilir mi bundan sonra?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Naomi, Geri dönün, kızlarım dedi. Niçin benimle gelesiniz? Size koca olacak oğullarım olabilir mi bundan sonra?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Naomi dedi: Dönün kızlarım; niçin benimle gelesiniz? artık rahmimde oğullarım var mı ki, size koca olsunlar?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Naomi, “Geri dönün, kızlarım” dedi. “Niçin benimle gelesiniz? Size koca olacak oğullarım olabilir mi bundan sonra?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Naomi dedi: Dönün kızlarım; niçin benimle gelesiniz? artık rahmimde oğullarım var mı ki, size koca olsunlar?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Наоми, „Гери дьонюн, къзларъм“ деди. „Ничин бенимле гелесиниз? Сизе коджа оладжак оулларъм олабилир ми бундан сонра?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Naomi, "Geri dönün, kızlarım" dedi, "Neden benimle gelmek istiyorsunuz? Artık rahmimde oğullarım mı var ki, size kocalar olabilsinler?