Ruth 1:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Rut şöyle karşılık verdi: “Seni bırakıp geri dönmemi isteme! Sen nereye gidersen ben de oraya gideceğim, sen nerede kalırsan ben de orada kalacağım. Senin halkın benim halkım, senin Tanrın benim Tanrım olacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Rut şöyle karşılık verdi: Seni bırakıp geri dönmemi isteme! Sen nereye gidersen ben de oraya gideceğim, sen nerede kalırsan ben de orada kalacağım. Senin halkın benim halkım, senin Tanrın benim Tanrım olacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Rut dedi: Seni bırakıp da ardından döneyim diye beni zorlama; çünkü sen nereye gidersen oraya gideceğim; ve nerede kalırsan orada kalacağım; senin kavmın benim kavmım, ve senin Allahın benim Allahım olacak;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Rut şöyle karşılık verdi: “Seni bırakıp geri dönmemi isteme! Sen nereye gidersen ben de oraya gideceğim, sen nerede kalırsan ben de orada kalacağım. Senin halkın benim halkım, senin Tanrın benim Tanrım olacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Rut dedi: Seni bırakıp da ardından döneyim diye beni zorlama; çünkü sen nereye gidersen oraya gideceğim; ve nerede kalırsan orada kalacağım; senin kavmın benim kavmım, ve senin Allahın benim Allahım olacak;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Рут шьойле каршълък верди: „Сени бъракъп гери дьонмеми истеме! Сен нерейе гидерсен бен де орая гидеджеим, сен нереде калърсан бен де орада каладжаъм. Сенин халкън беним халкъм, сенин Танрън беним Танръм оладжак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Rut, “Seni bırakıp da ardından dönmeye beni zorlama, çünkü sen nereye gidersen ben oraya gideceğim; sen nerede kalırsan ben orada kalacağım. Senin halkın benim halkım, senin Tanrın benim Tanrım olacak.