Ruth 1:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yolda onlara, “Analarınızın evine dönün” dedi. “Ölmüşlerimize ve bana nasıl iyilik ettinizse, RAB de size iyilik etsin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yolda onlara, Analarınızın evine dönün dedi. Ölmüşlerimize ve bana nasıl iyilik ettinizse, RAB de size iyilik etsin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Naomi iki gelinine dedi: Gidin, her biriniz ananızın evine dönün; siz ölülere ve bana nasıl inayet ettinizse RAB da size inayet etsin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yolda onlara, “Analarınızın evine dönün” dedi. “Ölmüşlerimize ve bana nasıl iyilik ettinizse, RAB de size iyilik etsin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Naomi iki gelinine dedi: Gidin, her biriniz ananızın evine dönün; siz ölülere ve bana nasıl inayet ettinizse RAB da size inayet etsin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йолда онлара, „Аналарънъзън евине дьонюн“ деди. „Ьолмюшлеримизе ве бана насъл ийилик еттинизсе, РАБ де сизе ийилик етсин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Naomi iki gelinine, "Gidin, her biriniz annenizin evine dönün" dedi, "Siz ölülere ve bana nasıl iyilikle davrandınızsa Yahve size iyilikle davransın.