Ruth 2:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Naomi gelinine, “RAB, sağ kalanlardan da ölmüşlerden de iyiliğini esirgemeyen Boaz’ı kutsasın” dedi. Sonra ekledi: “O adam akrabalarımızdan, yakın akrabalarımızdan biridir.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Naomi gelinine, RAB, sağ kalanlardan da ölmüşlerden de iyiliğini esirgemeyen Boazı kutsasın dedi. Sonra ekledi: O adam akrabalarımızdan, yakın akrabalarımızdanfç biridir. ailenin muhtaç kalan üyelerini korumakla yükümlü yakın akraba (Yar.38:8; Lev.25:25; Yas.25:5-10; Rut 3:9,12; 4:1,3,6,8,14).
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Naomi gelinine dedi: Sağ kalanlara ve ölülere inayetini esirgemiyen RAB tarafından o adam mubarek olsun. Ve Naomi ona dedi: O adam akrabamızdandır, yakın akrabamızdan biridir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Naomi gelinine, “ RAB, sağ kalanlardan da ölmüşlerden de iyiliğini esirgemeyen Boaz'ı kutsasın” dedi. Sonra ekledi: “O adam akrabalarımızdan, yakın akrabalarımızdan biridir.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Naomi gelinine dedi: Sağ kalanlara ve ölülere inayetini esirgemiyen RAB tarafından o adam mubarek olsun. Ve Naomi ona dedi: O adam akrabamızdandır, yakın akrabamızdan biridir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Наоми гелинине, „ РАБ, са каланлардан да ьолмюшлерден де ийилиини есиргемейен Боаз'ъ кутсасън“ деди. Сонра екледи: „О адам акрабаларъмъздан, якън акрабаларъмъздан биридир.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Naomi gelinine, “Yaşayanlara ve ölülere karşı iyiliğini esirgemeyen Yahve tarafından o kutsansın” dedi. Naomi ona, “Bu adam bize yakın akrabadır, yakın akrabalarımızdan biridir” dedi.