Ruth 3:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Böylece Rut sabaha kadar Boaz’ın ayakları dibinde yattı. Ama ortalık insanların birbirini seçebileceği kadar aydınlanmadan önce kalktı. Çünkü Boaz, ‘Harman yerine kadın geldiği bilinmemeli’ demişti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Böylece Rut sabaha kadar Boazın ayakları dibinde yattı. Ama ortalık insanların birbirini seçebileceği kadar aydınlanmadan önce kalktı. Çünkü Boaz, Harman yerine kadın geldiği bilinmemeli demişti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve ayaklarının ucunda sabaha kadar yattı; ve bir adam arkadaşını tanıyacak kadar aydınlık olmadan evel kadın kalktı. Çünkü Boaz dedi: Harmana kadın geldiği bilinmesin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Böylece Rut sabaha kadar Boaz'ın ayakları dibinde yattı. Ama ortalık insanların birbirini seçebileceği kadar aydınlanmadan önce kalktı. Çünkü Boaz, ‘Harman yerine kadın geldiği bilinmemeli’ demişti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve ayaklarının ucunda sabaha kadar yattı; ve bir adam arkadaşını tanıyacak kadar aydınlık olmadan evel kadın kalktı. Çünkü Boaz dedi: Harmana kadın geldiği bilinmesin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бьойледже Рут сабаха кадар Боаз'ън аякларъ дибинде яттъ. Ама орталък инсанларън бирбирини сечебиледжеи кадар айдънланмадан ьондже калктъ. Чюнкю Боаз, ‚Харман йерине кадън гелдии билинмемели‘ демишти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sabah oluncaya kadar onun ayaklarının dibinde yattı, sonra biri bir diğerini ayırt edebilecek duruma gelmeden kalktı. Çünkü Boaz, “Kadının harman yerine geldiği bilinmesin” demişti.