Song of Solomon 2:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sevgilim ceylana benzer, sanki bir geyik yavrusu. Bakın, duvarımızın ardında duruyor, Pencerelerden bakıyor, Kafeslerden seyrediyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sevgilim ceylana benzer, sanki bir geyik yavrusu. Bakın, duvarımızın ardında duruyor, Pencerelerden bakıyor, Kafeslerden seyrediyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Sevgilim ceylana, yahut geyik yavrusuna benzer; İşte, duvarımızın arkasında duruyor; Pencerelerden içeri bakıyor; Kafeslerden gözliyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sevgilim ceylana benzer, sanki bir geyik yavrusu. Bakın, duvarımızın ardında duruyor, Pencerelerden bakıyor, Kafeslerden seyrediyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Sevgilim ceylana, yahut geyik yavrusuna benzer; İşte, duvarımızın arkasında duruyor; Pencerelerden içeri bakıyor; Kafeslerden gözliyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Севгилим джейлана бензер, санки бир гейик яврусу. Бакън, дуваръмъзън ардънда дуруйор, Пенджерелерден бакъйор, Кафеслерден сейредийор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sevgilim bir ceylan ya da geyik yavrusuna benzer. İşte, duvarımızın arkasında duruyor! Pencerelerden içeri bakıyor. Kafeslerden bakış atıyor.