Song of Solomon 4:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Uyan, ey kuzey rüzgarı, Sen de gel, ey güney rüzgarı! Bahçemde es de güzel kokusu saçılsın. Sevgilim bahçesine gelsin, seçme meyvelerini yesin!
Turkish (Yaşam Yayınları)
Uyan, ey kuzey rüzgarı, Sen de gel, ey güney rüzgarı! Bahçemde es de güzel kokusu saçılsın. Sevgilim bahçesine gelsin, seçme meyvelerini yesin!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Uyan, ey şimal yeli! Sen de gel, ey cenup yeli! Bahçeme es de, onun pelesenkleri damlasın. Sevgilim bahçesine gelsin, ve güzel meyvalarını yesin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Uyan, ey kuzey rüzgarı, Sen de gel, ey güney rüzgarı! Bahçemde es de güzel kokusu saçılsın. Sevgilim bahçesine gelsin, seçme meyvelerini yesin!
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Uyan, ey şimal yeli! Sen de gel, ey cenup yeli! Bahçeme es de, onun pelesenkleri damlasın. Sevgilim bahçesine gelsin, ve güzel meyvalarını yesin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Уян, ей кузей рюзгаръ, Сен де гел, ей гюней рюзгаръ! Бахчемде ес де гюзел кокусу сачълсън. Севгилим бахчесине гелсин, сечме мейвелерини йесин!
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Uyan, ey kuzey rüzgârı, Sen de gel, ey güney! Bahçeme es de, onun baharatları aksın. Sevgilim bahçesine gelsin, Ve değerli meyvelerini tatsın.