Song of Solomon 5:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ben uyuyordum ama yüreğim uyanıktı. Dinleyin! Sevgilim kapıyı vuruyor. “Aç bana, kızkardeşim, aşkım, eşsiz güvercinim! Sırılsıklam oldu başım çiyden, Kaküllerim gecenin neminden.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ben uyuyordum ama yüreğim uyanıktı. Dinleyin! Sevgilim kapıyı vuruyor. Aç bana, kızkardeşim, aşkım, eşsiz güvercinim! Sırılsıklam oldu başım çiyden, Kaküllerim gecenin neminden.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ben uyuyordum, yüreğim ise uyanıktı; Kapıyı çalan sevgilimin sesi: Bana aç, kızkardeşim, sevgilim, benim eşsiz güvercinim! Çünkü çiğ ile doldu başım, Gecenin damlaları ile kâküllerim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ben uyuyordum ama yüreğim uyanıktı. Dinleyin! Sevgilim kapıyı vuruyor. “Aç bana, kızkardeşim, aşkım, eşsiz güvercinim! Sırılsıklam oldu başım çiyden, Kaküllerim gecenin neminden.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ben uyuyordum, yüreğim ise uyanıktı; Kapıyı çalan sevgilimin sesi: Bana aç, kızkardeşim, sevgilim, benim eşsiz güvercinim! Çünkü çiğ ile doldu başım, Gecenin damlaları ile kâküllerim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бен уйуйордум ама йюреим уянъктъ. Динлейин! Севгилим капъйъ вуруйор. „Ач бана, къзкардешим, ашкъм, ешсиз гюверджиним! Сърълсъклам олду башъм чийден, Какюллерим гедженин неминден.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Uyuyordum, ama yüreğim uyanıktı. Kapıyı çalan sevgilimin sesi: “Aç bana, kız kardeşim, aşkım, güvercinim, lekesizim; çünkü başım çiyle dolu, Saçlarım da gecenin nemiyle.”