Song of Solomon 6:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ceviz bahçesine indim, Yeşermiş vadiyi göreyim diye; Asma tomurcuk verdi mi, Narlar çiçek açtı mı bakayım diye.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ceviz bahçesine indim, Yeşermiş vadiyi göreyim diye; Asma tomurcuk verdi mi, Narlar çiçek açtı mı bakayım diye.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Vadinin yeşil fidanlarını göreyim diye, Asma tomurcuklarını verdi mi, Narlar çiçek açtı mı göreyim diye, Ceviz bahçesine indim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ceviz bahçesine indim, Yeşermiş vadiyi göreyim diye; Asma tomurcuk verdi mi, Narlar çiçek açtı mı bakayım diye.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Vadinin yeşil fidanlarını göreyim diye, Asma tomurcuklarını verdi mi, Narlar çiçek açtı mı göreyim diye, Ceviz bahçesine indim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Джевиз бахчесине индим, Йешермиш вадийи гьорейим дийе; Асма томурджук верди ми, Нарлар чичек ачтъ мъ бакайъм дийе.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Vadinin yeşil fidanlarını görmek, Asma tomurcuklandı mı, narlar çiçek açtı mı diye görmek için, Ceviz bahçesine indim.