Song of Solomon 7:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bağlara gidelim sabah erkenden, Bakalım, asma tomurcuk verdi mi? Dalları yeşerdi mi, Narlar çiçek açtı mı, Orada sevişeceğim seninle.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bağlara gidelim sabah erkenden, Bakalım, asma tomurcuk verdi mi? Dalları yeşerdi mi, Narlar çiçek açtı mı, Orada sevişeceğim seninle.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Sabahlayın erken bağlara gidelim; Bakalım asma tomurcuklarını verdi mi, Çiçeği açıldı mı, Ve narlar çiçeklendi mi; Orada sevgimi sana bildireyim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bağlara gidelim sabah erkenden, Bakalım, asma tomurcuk verdi mi? Dalları yeşerdi mi, Narlar çiçek açtı mı, Orada sevişeceğim seninle.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Sabahlayın erken bağlara gidelim; Bakalım asma tomurcuklarını verdi mi, Çiçeği açıldı mı, Ve narlar çiçeklendi mi; Orada sevgimi sana bildireyim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Балара гиделим сабах еркенден, Бакалъм, асма томурджук верди ми? Далларъ йешерди ми, Нарлар чичек ачтъ мъ, Орада севишеджеим сенинле.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sabahleyin erkenden bağlara çıkalım. Asma tomurcuk verdi mi, Çiçeği açtı mı, Narlar çiçeklendi mi görelim. Orada sana sevgimi vereceğim.