Song of Solomon 8:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kim bu, Sevgilisine yaslanarak çölden çıkan? Elma ağacı altında uyandırdım seni, Orada doğum sancıları çekti annen, Orada doğum sancıları çekip doğurdu seni.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kim bu, Sevgilisine yaslanarak çölden çıkan? Elma ağacı altında uyandırdım seni, Orada doğum sancıları çekti annen, Orada doğum sancıları çekip doğurdu seni.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Sevgilisine yaslanarak, Çölden çıkan bu kadın kimdir? Elma ağacı altında seni uyandırdım; Anan orada sana ağrı çekti, Seni doğuran kadın orada ağrı çekti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kim bu, Sevgilisine yaslanarak çölden çıkan? Elma ağacı altında uyandırdım seni, Orada doğum sancıları çekti annen, Orada doğum sancıları çekip doğurdu seni.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Sevgilisine yaslanarak, Çölden çıkan bu kadın kimdir? Elma ağacı altında seni uyandırdım; Anan orada sana ağrı çekti, Seni doğuran kadın orada ağrı çekti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ким бу, Севгилисине ясланарак чьолден чъкан? Елма ааджъ алтънда уяндърдъм сени, Орада доум санджъларъ чекти аннен, Орада доум санджъларъ чекип доурду сени.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sevgilisine yaslanarak çölden çıkan bu kimdir? Elma ağacının altında seni uyandırdım. Orada annen sana gebe kaldı. Orada doğum sancıları çekti ve seni doğurdu.