Titus 1:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Vazettiğimiz kelâm itimada lâyıktır; bu kelâma sımsıkı sarılmalıdır. Böylelikle insanları sahih talimle teşvik edebilir, karşı koyanların iddialarını çürütebilir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Hem başkalarını sağlam öğretiyle yüreklendirmek, hem de karşı çıkanları ikna edebilmek için imanlılara öğretilen güvenilir söze sımsıkı sarılmalı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Allahʼın sözü güvenilirdir. Topluluk lideri eğitildiği gibi bu söze sımsıkı sarılmalı. Öyle ki, sağlam bilgilere dayanan vaazlarla hem imanlılara cesaret verebilsin, hem de karşı çıkanların yanlış iddialarını çürütebilsin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Hem başkalarını sağlam öğretiyle yüreklendirmek, hem de karşı çıkanları ikna edebilmek için imanlılara öğretilen güvenilir söze sımsıkı sarılmalı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
talime göre sadık kelâmı sıkı tutan olmak gerektir, ta ki, sağlam talimde teşvik, ve karşı söyliyenleri ilzam edebilsin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
öğretinin güvenilir sözüne sımsıkı sarılan biri olmalı. Öyle ki, hem doğru öğretiyle insanları eğitebilsin, hem de karşı çıkanları ikna edebilsin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
talime göre sadık kelâmı sıkı tutan olmak gerektir, ta ki, sağlam talimde teşvik, ve karşı söyliyenleri ilzam edebilsin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Хем башкаларънъ салам ьоретийле йюреклендирмек, хем де каршъ чъканларъ икна едебилмек ичин иманлълара ьоретилен гювенилир сьозе съмсъкъ сарълмалъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sağlam öğretide teşvik edebilmek ve karşı çıkanları ikna edebilmek için öğretişe göre güvenilir söze tutunmalı.