Zechariah 10:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sıkıntı denizinden geçecekler, Denizin dalgaları yatışacak, Nil’in bütün derinlikleri kuruyacak. Asur’un gururu alaşağı edilecek, Mısır’ın krallık asası elinden alınacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sıkıntı denizinden geçecekler, Denizin dalgaları yatışacak, Nilin bütün derinlikleri kuruyacak. Asurun gururu alaşağı edilecek, Mısırın krallık asası elinden alınacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve sıkıntı denizinden geçecek, ve denizde dalgaları vuracak, ve Nilin bütün derin yerleri kuruyacak; ve Aşurun kibri kırılacak, ve Mısırın asası elinden gidecek.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sıkıntı denizinden geçecekler, Denizin dalgaları yatışacak, Nil'in bütün derinlikleri kuruyacak. Asur'un gururu alaşağı edilecek, Mısır'ın krallık asası elinden alınacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve sıkıntı denizinden geçecek, ve denizde dalgaları vuracak, ve Nilin bütün derin yerleri kuruyacak; ve Aşurun kibri kırılacak, ve Mısırın asası elinden gidecek.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Съкънтъ денизинден гечеджеклер, Денизин далгаларъ ятъшаджак, Нил'ин бютюн деринликлери куруяджак. Асур'ун гуруру алашаъ едиледжек, Мъсър'ън краллък асасъ елинден алънаджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sıkıntı denizinden geçecek, Ve denizde dalgaları vuracak, Ve Nil'in bütün derinlikleri kuruyacak; Ve Aşur'un gururu yıkılacak, Ve Mısır'ın asası elden gidecek.