Zechariah 10:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Oysa aile putlarından alınan yanıtlar boştur, Falcılar yalan görümler görür Ve gerçek yanı olmayan düşler anlatarak Boşuna avuturlar. Bu yüzden halk sürü gibi dağınık, Sıkıntı çekiyor, çünkü çoban yok.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Oysa aile putlarından alınan yanıtlar boştur, Falcılar yalan görümler görür Ve gerçek yanı olmayan düşler anlatarak Boşuna avuturlar. Bu yüzden halk sürü gibi dağınık, Sıkıntı çekiyor, çünkü çoban yok.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü terafim boş şey söylediler, ve falcılar yalanlar gördüler; ve hileli ruyalar söylediler, boş yere teselli ediyorlar; bundan ötürü onlar sürü gibi göç ediyorlar, sefil oluyorlar, çünkü çoban yok.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Oysa aile putlarından alınan yanıtlar boştur, Falcılar yalan görümler görür Ve gerçek yanı olmayan düşler anlatarak Boşuna avuturlar. Bu yüzden halk sürü gibi dağınık, Sıkıntı çekiyor, çünkü çoban yok.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü terafim boş şey söylediler, ve falcılar yalanlar gördüler; ve hileli ruyalar söylediler, boş yere teselli ediyorlar; bundan ötürü onlar sürü gibi göç ediyorlar, sefil oluyorlar, çünkü çoban yok.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ойса аиле путларъндан алънан янътлар боштур, Фалджълар ялан гьорюмлер гьорюр Ве герчек янъ олмаян дюшлер анлатарак Бошуна авутурлар. Бу йюзден халк сюрю гиби даънък, Съкънтъ чекийор, чюнкю чобан йок.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü terafim boş şeyler söyledi, Ve falcılar yalan gördü, Ve yalan düşler anlattı. Boşuna avutuyorlar. Bu yüzden koyun gibi yollarına gidiyorlar. Eziliyorlar, çünkü çoban yok.