Zechariah 10:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Yahuda halkını güçlendireceğim, Yusuf soyunu kurtarıp Sürgünden geri getireceğim. Çünkü onlara acıyorum. Sanki onları reddetmemişim gibi olacaklar. Çünkü ben onların Tanrısı RAB’bim ve onları yanıtlayacağım.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yahuda halkını güçlendireceğim, Yusuf soyunu kurtarıp Sürgünden geri getireceğim. Çünkü onlara acıyorum. Sanki onları reddetmemişim gibi olacaklar. Çünkü ben onların Tanrısı RABbim ve onları yanıtlayacağım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yahuda evini kuvvetlendireceğim, ve Yusuf evini kurtaracağım, ve onları geri getireceğim; çünkü onlara merhamet ettim; ve ben onları kovmamışım gibi olacaklar; çünkü ben onların Allahı RAB'İM, ve onlara cevap vereceğim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Yahuda halkını güçlendireceğim, Yusuf soyunu kurtarıp Sürgünden geri getireceğim. Çünkü onlara acıyorum. Sanki onları reddetmemişim gibi olacaklar. Çünkü ben onların Tanrısı RAB 'bim ve onları yanıtlayacağım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yahuda evini kuvvetlendireceğim, ve Yusuf evini kurtaracağım, ve onları geri getireceğim; çünkü onlara merhamet ettim; ve ben onları kovmamışım gibi olacaklar; çünkü ben onların Allahı RAB 'İM, ve onlara cevap vereceğim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Яхуда халкънъ гючлендиреджеим, Йусуф сойуну куртаръп Сюргюнден гери гетиреджеим. Чюнкю онлара аджъйорум. Санки онларъ реддетмемишим гиби оладжаклар. Чюнкю бен онларън Танръсъ РАБ 'бим ве онларъ янътлаяджаъм.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Yahuda evini güçlendireceğim, Ve Yosef evini kurtaracağım. Onları geri getireceğim, Çünkü onlara merhamet ettim. Sanki onları reddetmemişim gibi olacaklar, Çünkü ben onların Tanrısı Yahve'yim, Ve onları duyacağım.