Zechariah 11:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Sürüyü satın alanlar koyunları kesiyor ama cezalarını çekmiyorlar. Koyunları satanlar da, ‘Tanrı’ya övgüler olsun, zengin oldum!’ diyorlar. Çobanlar kendi sürülerine acımıyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sürüyü satın alanlar koyunları kesiyor ama cezalarını çekmiyorlar. Koyunları satanlar da, Tanrıya övgüler olsun, zengin oldum! diyorlar. Çobanlar kendi sürülerine acımıyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
o sürüyü ki, onları satın alanlar boğazlıyorlar da, kendilerini suçsuz sayıyorlar; onları satanlar ise: RAB mubarek olsun, çünkü zengin oluyorum, diyorlar; ve koyunların çobanları onlara acımıyorlar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Sürüyü satın alanlar koyunları kesiyor ama cezalarını çekmiyorlar. Koyunları satanlar da, ‘Tanrı'ya övgüler olsun, zengin oldum!’ diyorlar. Çobanlar kendi sürülerine acımıyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
o sürüyü ki, onları satın alanlar boğazlıyorlar da, kendilerini suçsuz sayıyorlar; onları satanlar ise: RAB mubarek olsun, çünkü zengin oluyorum, diyorlar; ve koyunların çobanları onlara acımıyorlar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Сюрюйю сатън аланлар койунларъ кесийор ама джезаларънъ чекмийорлар. Койунларъ сатанлар да, ‚Танръ'я ьовгюлер олсун, зенгин олдум!‘ дийорлар. Чобанлар кенди сюрюлерине аджъмъйор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Alıcıları onları kesiyor ve cezasız kalıyor. Onları satanlar, ‘Yahve kutsansın, çünkü zenginim’ diyorlar; ve kendi çobanları onlara acımıyor.