Zechariah 11:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü ülkede yaşayan halka artık acımayacağım” diyor RAB, “Herkesi kendi komşusunun ve kralının eline teslim edeceğim. Ülkeyi ezecekler, ben de halkı ellerinden kurtarmayacağım.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü ülkede yaşayan halka artık acımayacağım diyor RAB, Herkesi kendi komşusunun ve kralının eline teslim edeceğim. Ülkeyi ezecekler, ben de halkı ellerinden kurtarmayacağım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü artık ben memlekette oturanlara acımıyacağım, RABBİN sözü; ve işte, ben insanları, herkesi kendi komşusunun eline, ve kıralının eline vereceğim; ve memleketi vuracaklar, ve onların elinden kurtarmıyacağım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü ülkede yaşayan halka artık acımayacağım” diyor RAB, “Herkesi kendi komşusunun ve kralının eline teslim edeceğim. Ülkeyi ezecekler, ben de halkı ellerinden kurtarmayacağım.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü artık ben memlekette oturanlara acımıyacağım, RABBİN sözü; ve işte, ben insanları, herkesi kendi komşusunun eline, ve kıralının eline vereceğim; ve memleketi vuracaklar, ve onların elinden kurtarmıyacağım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю юлкеде яшаян халка артък аджъмаяджаъм“ дийор РАБ, „Херкеси кенди комшусунун ве кралънън елине теслим едеджеим. Юлкейи езеджеклер, бен де халкъ еллеринден куртармаяджаъм.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü artık ülkede oturanlara acımayacağım,” diyor Yahve, “Ama işte, her adamı komşusunun eline ve kralının eline teslim edeceğim. Ülkeyi vuracaklar, ve onları ellerinden kurtarmayacağım.”