Zechariah 12:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Davut soyuyla Yeruşalim’de oturanların üzerine lütuf ve yakarış ruhunu dökeceğim. Bana, yani deştiklerine bakacaklar; biricik oğlu için yas tutan biri gibi yas tutacak, ilk oğlu için acı çeken biri gibi acı çekecekler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Davut soyuyla Yeruşalimde oturanların üzerine lütuf ve yakarış ruhunu dökeceğim. Bana, yani deştiklerine bakacaklar; biricik oğlu için yas tutan biri gibi yas tutacak, ilk oğlu için acı çeken biri gibi acı çekecekler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve lûtuf ve yalvarış ruhunu Davud evi üzerine, ve Yeruşalimde oturanlar üzerine dökeceğim; ve ona, bedenini deldikleri adama, bakacaklar; ve biricik oğlu için dövünen gibi ona dövünecekler, ve ilk oğlu için acı çeken gibi onun için acı çekecekler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Davut soyuyla Yeruşalim'de oturanların üzerine lütuf ve yakarış ruhunu dökeceğim. Bana, yani deştiklerine bakacaklar; biricik oğlu için yas tutan biri gibi yas tutacak, ilk oğlu için acı çeken biri gibi acı çekecekler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve lûtuf ve yalvarış ruhunu Davud evi üzerine, ve Yeruşalimde oturanlar üzerine dökeceğim; ve ona, bedenini deldikleri adama, bakacaklar; ve biricik oğlu için dövünen gibi ona dövünecekler, ve ilk oğlu için acı çeken gibi onun için acı çekecekler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Давут сойуйла Йерушалим'де отуранларън юзерине лютуф ве якаръш рухуну дьокеджеим. Бана, яни дештиклерине бакаджаклар; бириджик олу ичин яс тутан бири гиби яс тутаджак, илк олу ичин аджъ чекен бири гиби аджъ чекеджеклер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
David evi üzerine ve Yeruşalem sakinleri üzerine lütuf ve yakarış ruhunu dökeceğim. Delmiş oldukları kişiye, bana bakacaklar; ve biricik oğlu için yas tutan biri gibi onun için yas tutacaklar, ve ilk oğlu için yas tutan biri gibi onun için acı acı kederlenecekler.