Zechariah 2:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB, “Ey Siyon kızı, sevinçle bağır! Çünkü aranızda yaşamaya geliyorum” diyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB, Ey Siyon kızı, sevinçle bağır! Çünkü aranızda yaşamaya geliyorum diyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Terennüm et, ve sevin, ey Sion kızı; çünkü işte, ben geliyorum, ve senin içinde oturacağım, RABBİN sözü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB, “Ey Siyon kızı, sevinçle bağır! Çünkü aranızda yaşamaya geliyorum” diyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Terennüm et, ve sevin, ey Sion kızı; çünkü işte, ben geliyorum, ve senin içinde oturacağım, RABBİN sözü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ, „Ей Сийон къзъ, севинчле баър! Чюнкю аранъзда яшамая гелийорум“ дийор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ey Siyon kızı, ezgi söyle ve sevin! Çünkü işte, ben geliyorum ve senin içinde oturacağım,' diyor Yahve.