Zechariah 3:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Melek önündeki meleklere, “Üzerinden kirli giysileri çıkarın” dedi. Sonra Yeşu’ya, “Bak, suçunu kaldırdım. Sana bayramlık giysiler giydireceğim” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Melek önündeki meleklere, Üzerinden kirli giysileri çıkarın dedi. Sonra Yeşuya, Bak, suçunu kaldırdım. Sana bayramlık giysiler giydireceğim dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve cevap verdi, ve önünde duranlara söyliyip dedi: Üzerinden kirli esvabı çıkarın. Ve ona dedi: Bak, senin üzerinden fesadını giderdim, ve sana âlâ esvap giydireceğim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Melek önündeki meleklere, “Üzerinden kirli giysileri çıkarın” dedi. Sonra Yeşu'ya, “Bak, suçunu kaldırdım. Sana bayramlık giysiler giydireceğim” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve cevap verdi, ve önünde duranlara söyliyip dedi: Üzerinden kirli esvabı çıkarın. Ve ona dedi: Bak, senin üzerinden fesadını giderdim, ve sana âlâ esvap giydireceğim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Мелек ьонюндеки мелеклере, „Юзеринден кирли гийсилери чъкарън“ деди. Сонра Йешу'я, „Бак, сучуну калдърдъм. Сана байрамлък гийсилер гийдиреджеим“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Önünde duranlara karşılık verip, "Üzerinden kirli giysilerini çıkarın" dedi. Ona, "İşte senin suçunu senden kaldırdım ve seni zengin giysilerle giydireceğim" dedi.