Zechariah 5:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Melek, “Bütün ülkeye yağacak lanettir bu” dedi, “Tomarın bir yanına yazılanlar uyarınca, hırsızlık eden herkes sökülüp atılacak; öbür yanına yazılanlar uyarınca da yalan yere ant içenler kovulacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Melek, Bütün ülkeye yağacak lanettir bu dedi, Tomarın bir yanına yazılanlar uyarınca, hırsızlık eden herkes sökülüp atılacak; öbür yanına yazılanlar uyarınca da yalan yere ant içenler kovulacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve bana dedi: Bütün memleket üzerine çıkan lânet budur; çünkü bu yandan, hırsızlık eden herkes buna göre kesilip atılacak, ve o yandan, yalan yere and eden herkes ona göre kesilip atılacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Melek, “Bütün ülkeye yağacak lanettir bu” dedi, “Tomarın bir yanına yazılanlar uyarınca, hırsızlık eden herkes sökülüp atılacak; öbür yanına yazılanlar uyarınca da yalan yere ant içenler kovulacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve bana dedi: Bütün memleket üzerine çıkan lânet budur; çünkü bu yandan, hırsızlık eden herkes buna göre kesilip atılacak, ve o yandan, yalan yere and eden herkes ona göre kesilip atılacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Мелек, „Бютюн юлкейе яаджак ланеттир бу“ деди, „Томарън бир янъна язъланлар уярънджа, хърсъзлък еден херкес сьокюлюп атъладжак; ьобюр янъна язъланлар уярънджа да ялан йере ант иченлер ковуладжак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman bana, “Bu, bütün ülkenin yüzüne çıkan lanettir” dedi. “Çünkü her çalan bir yandan onun gibi kesilip atılacak; ve yalan yere ant içen herkes öbür yandan onun gibi kesilip atılacak.