Zechariah 9:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bildiri: RAB’bin sözü Hadrak ülkesine ve Şam Kenti’ne yöneliktir. Çünkü insanların, özellikle bütün İsrail oymaklarının gözü RAB’be çevrilidir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bildiri: RABbin sözü Hadrak ülkesine ve Şam Kentine yöneliktir. Çünkü insanların, özellikle bütün İsrail oymaklarının gözü RABbe çevrilidir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
HADRAK diyarı üzerine RAB sözünün yükü; ve Şam şehri (çünkü RABBİN gözü insanların ve bütün İsrail sıptlarının üzerindedir),
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bildiri: RAB 'bin sözü Hadrak ülkesine ve Şam Kenti'ne yöneliktir. Çünkü insanların, özellikle bütün İsrail oymaklarının gözü RAB 'be çevrilidir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
AD RAK diyarı üzerine RAB sözünün yükü; ve Şam şehri (çünkü RABBİN gözü insanların ve bütün İsrail sıptlarının üzerindedir),
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Билдири: РАБ 'бин сьозю Хадрак юлкесине ве Шам Кенти'не йьонеликтир. Чюнкю инсанларън, ьозелликле бютюн Исраил оймакларънън гьозю РАБ 'бе чеврилидир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Vahiy. Yahve'nin sözü Hadrak diyarına yöneliktir, Ve Damaskus'un üzerinde duracaktır; Çünkü insanların, Ve İsrael’in bütün oymaklarının gözü Yahve'ye dönüktür;