Zephaniah 1:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB diyor ki, “İnsanları öyle bir felakete uğratacağım ki, Körler gibi, nereye gittiklerini göremeyecekler. Çünkü bana karşı günah işlediler. Su gibi akacak kanları, Bedenleri yerde çürüyecek.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB diyor ki, İnsanları öyle bir felakete uğratacağım ki, Körler gibi, nereye gittiklerini göremeyecekler. Çünkü bana karşı günah işlediler. Su gibi akacak kanları, Bedenleri yerde çürüyecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve insanlar üzerine sıkıntı getireceğim, ve körler gibi yürüyecekler, çünkü RABBE karşı suç işlediler; ve kanları toz gibi, ve etleri gübre gibi dökülecek.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB diyor ki, “İnsanları öyle bir felakete uğratacağım ki, Körler gibi, nereye gittiklerini göremeyecekler. Çünkü bana karşı günah işlediler. Su gibi akacak kanları, Bedenleri yerde çürüyecek.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve insanlar üzerine sıkıntı getireceğim, ve körler gibi yürüyecekler, çünkü RABBE karşı suç işlediler; ve kanları toz gibi, ve etleri gübre gibi dökülecek.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ дийор ки, „Инсанларъ ьойле бир фелакете уратаджаъм ки, Кьорлер гиби, нерейе гиттиклерини гьоремейеджеклер. Чюнкю бана каршъ гюнах ишледилер. Су гиби акаджак канларъ, Беденлери йерде чюрюйеджек.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İnsanların üzerine öyle bir sıkıntı getireceğim ki, körler gibi yürüyecekler, çünkü Yahve'ye karşı günah işlediler. Kanları toz gibi, etleri gübre gibi dökülecek.