Zephaniah 2:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yahuda oymağından sağ kalanların eline geçecek. Orada otlatacaklar sürülerini, Aşkelon’un evlerinde geceleyecekler. Çünkü Tanrıları RAB onları kayıracak. Eski gönençlerine kavuşturacak onları.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yahuda oymağından sağ kalanların eline geçecek. Orada otlatacaklar sürülerini, Aşkelonun evlerinde geceleyecekler. Çünkü Tanrıları RAB onları kayıracak. Eski gönençlerine kavuşturacak onları.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kıyı boyu Yahuda evinden artakalanların olacak; onun üzerinde onlar sürülerini otlatacaklar; ve akşamlayın Aşkelon evlerinde yatacaklar; çünkü onların Allahı RAB onları arıyacak, ve sürgünlerini geri getirecek.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yahuda oymağından sağ kalanların eline geçecek. Orada otlatacaklar sürülerini, Aşkelon'un evlerinde geceleyecekler. Çünkü Tanrıları RAB onları kayıracak. Eski gönençlerine kavuşturacak onları.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kıyı boyu Yahuda evinden artakalanların olacak; onun üzerinde onlar sürülerini otlatacaklar; ve akşamlayın Aşkelon evlerinde yatacaklar; çünkü onların Allahı RAB onları arıyacak, ve sürgünlerini geri getirecek.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Яхуда оймаъндан са каланларън елине гечеджек. Орада отлатаджаклар сюрюлерини, Ашкелон'ун евлеринде геджелейеджеклер. Чюнкю Танръларъ РАБ онларъ кайъраджак. Ески гьоненчлерине кавуштураджак онларъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kıyı boyu Yahuda halkının kalanı için olacak. Otlak bulacaklar. Aşkelon evlerinde akşamları yatacaklar, çünkü Tanrıları Yahve onları ziyaret edecek ve onları eski günlerine döndürecek.