1 Kings 20:32 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Tsonga (BIBELE Mahungu Lamanene) 1989
Hiloko va ambala swiambalo swo khwaxa, va titsondzela tinhamu hi tingoti, va ya eka hosi ya Vaisraele, va ku: “Nandza wa wena Bene-Hadada wa khongela ú ri: ‘Ndzi tshike ndzi hanya.’ ” Kutani Akabu a vutisa a ku: “Kasi Bene-Hadada wa ha ri kona xana? Munhu loyi i makwerhu.”
Tsonga (Contemporary Tsonga Bible 2024)
Kutani va boha marhaku ya vona hi tinguvu ta ntima, va boha tintambhu etinhlokweni ta vona, va ta eka hosi ya Israyele, va ku: Nandza wa wena Ben-Hadad, u te: “Ndzi pfumelele ndzi hanya.” A ku: Xana wa ha hanya? I makwerhu wa mina.
Tsonga Xitsonga (Bibele) 1929
Kavaloko va ambala tinguvu leto khwaxa eswisutini swa vona, ni mapindza etinhlokweni, kutani va ya eka hosi ya Israele va ku: “Nandza wa wena Bene-Hadada u ri: ‘Wa nga ndzi tshika ndzi hanya!’ ” Akabu a hlamula a ku: “Wa ha hanya xana? I makwerhu!”