2 Kings 6:32 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Tsonga (BIBELE Mahungu Lamanene) 1989
Elixa a a ri ekaya, kutani vakulukumba a va n'wi endzerile. Enkarhini wolowo, hosi yi rhumela munhu a huma ntsindza. Kambe loko murhumiwa loyi a nga si fika, Elixa a byela vakulukumba, a ku: “Ma swi vona ke! Hosi leyi ya xigevenga yi rhumile munhu ku ta ndzi tsema nhloko. Vonani ke, loko murhumiwa loyi a fika, pfalani rivanti mi goga, leswaku a nga koti ku nghena. Xana a hi swigingi swa n'wini wa yena leswi twalaka endzhaku ka murhumiwa xana?”
Tsonga (Contemporary Tsonga Bible 2024)
Elixa a a tshame endlwini yakwe, vakulukumba a va tshame na yena; Hosi yi rhumele un’wana ku ya n’wi rhangela, kambe murhumiwa a nga n’wi fikanga, kutani a ku eka vakulukumba: Xana ma swi vona leswaku n’wana wa mudlayi loyi u rhume njhani ku ya teka nhloko ya mina? Waswivo, loko murhumiwa a fika, pfala nyangwa, u rindza nyangwa. Xana mpfumawulo wa milenge ya n’wini wa yena a wu le ndzhaku ka yena?
Tsonga Xitsonga (Bibele) 1929
Elixa a a tshamile endlwini ya yena kutani vakulukumba va tshamisile na yena; kavaloko hosi yi rhuma nandza un'wana eka yena. Loko ntsumi yi nga si fika eka yena, Elixa a ku eka vakulukumba: “Vonani, n'wana wa mudlayi loyi, u rhumile munhu ku ndzi tsema nhloko! Vonani! Loko ntsumi yi fika, pfalani nyangwa, mi n'wi susumeta hi rivanti: xana a mi twi swigingi swa hosi ya yena leyi n'wi landzaka?”