Acts 8:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Tsonga (BIBELE Mahungu Lamanene) 1989
Kutani Filipi a suka, a famba. Kavaloko ku humelela wanuna wa Muetiyopiya, mutsheniwa loyi a a ri ndhuna leyikulu ni mulanguteri wa rifuwo hinkwaro ra Kandake, hosi ya wansati ya Etiyopiya; munhu loyi a a tile eYerusalema ku ta gandzela kona;
Tsonga (Contemporary Tsonga Bible 2024)
A pfuka a famba, a vona wanuna un’wana wa le Etiyopiya, mutsheniwa la nga ni vulawuri lebyikulu ehansi ka Kandake, hosi ya xisati ya le Ribuweni, loyi a a langutela xuma xa yena hinkwaxo, a ta eYerusalema ku ta gandzela.
Tsonga (Testamente Leyimpsha Xichangana)
Kutani Filipi asuka, afamba. Hi loko kuhumelela wanuna wa Muetiyopiya, mutheniwa lweyi aali ndhuna leyikulu ni mulanguteli wa rifuwo hinkwaru ra Kandake, hosi ya wansati ya Etiyopiya; munhu lweyi aatile Yerusalema kutagandzela kona;
Tsonga Xitsonga (Bibele) 1929
kutani a suka a famba. Kutani a vona wanuna wa Muetiyopiya, a nga mutsheniwa ni ndhuna leyikulu ya Kandake, hosi ya wansati ya Etiyopiya, ni mulanguteri wa rifuwo ra yona hinkwaro, loyi ngi a tile eYerusalema, ku ta gandzela kambe a a tlhelela ekaya,