John 19:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Tsonga (BIBELE Mahungu Lamanene) 1989
Kutani va byelana, va ku: “Hi nga wu handzuleni, kambe a hi hoxeni vuhlolotwana, hi ta tiva leswaku wu ta va wa mani.” Leswi a ku ri ku hetisa Tsalwa leri nge: “Va avelene tinguvu ta mina, va kumile xiambalo xa mina hi ku hoxa vuhlolotwana.” Hi swo leswi masocha ma nga endla swona.
Tsonga (Contemporary Tsonga Bible 2024)
Kutani va ku exikarhi ka vona: “A hi nga yi handzuli, kambe hi hoxe vuhlolotwana leswaku yi fanele ku va mani, leswaku Tsalwa ri hetiseka leri nge: Va avanyise swiambalo swa mina exikarhi ka vona, naswona ehenhla ka nguvu ya mina va hoxe vuhlolotwana lebyi hoxiweke Swilo leswi masocha ma endle tano.
Tsonga (Testamente Leyimpsha Xichangana)
Kutani vabzelana, vaku: “Hingawuhandzuleni, kambe ahihlahluveni hi tinhlolo, hitativa lesvaku wutava wa mani.” Lesvi akuli kuhetisa Tsalwa leringe: “Vayavelane sviyambalu sva mina, vasvihlahluva hi nhlolo.” Hi lesvi masochwa mangayendla svona.
Tsonga Xitsonga (Bibele) 1929
Kutani va byelana, va ku: “Hi nga ka hi nga wu handzuri, kambe a hi wu hlahluveni hi nhlolo hi ta tiva leswaku wu ta va wa mani.” A swi ri leswaku ku hetiseka Tsalwa leri nga te: “Va avelane tinguvu ta mina, va ti hlahluve hi nhlolo.” Tinhenha ti endlisa sweswo.