John 8:44 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Tsonga (BIBELE Mahungu Lamanene) 1989
N'wina mi huma eka tata wa n'wina, a nga Diyavulosi, kutani mi tsakela ku endla ku navela ka tata wa n'wina. A a ri mudlayi ni le ku sunguleni. A nga yimanga entiyisweni, hikuva ku hava ntiyiso eka yena. Loko a vulavula mavunwa, ú tikomba lexi a nga xona, hikuva i muhembi, ni tata wa mavunwa.
Tsonga (Contemporary Tsonga Bible 2024)
Mi huma eka tata wa n’wina, Diyavulosi, mi ta endla ku navela ka tata wa n’wina. A a ri mudlayi ku sukela eku sunguleni naswona a nga tshamanga entiyisweni hikuva a ku na ntiyiso eka yena. Loko a vulavula mavunwa, u tivulavulela, hikuva i muhembi naswona i tata wa wona.
Tsonga (Testamente Leyimpsha Xichangana)
Tatana wa n'wina i Diyavulosi, kutani mitsakela kuyendla kurhandza ka tatana wa n'wina. Aali mudlayi ni le kusunguleni. Angatshamanga ntiyisweni, hikuva kuhava ntiyiso ka yena. Loko avulavula mavunhwa, akombisa lesvi anga svona, hikuva i muhembi, ni tatana wa mavunhwa.
Tsonga Xitsonga (Bibele) 1929
N'wina mi huma eka tata wa n'wina a nga Diyavulosi, kutani mi rhandza ku endla ku navela ka tata wa n'wina. A a ri mudlayi ni le ku sunguleni, a nga tshamanga entiyisweni, hikuva a ku na ku tshembeka eka yena. Loko a vulavula mavunwa, a tisungulela swa yena, hikuva i muhembi ni tata wa mavunwa.