John 8:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Tsonga (BIBELE Mahungu Lamanene) 1989
Kutani loko va sindzisa hi ku n'wi vutisisa, a ololoka, a ku ka vona: “Loyi a nga riki na xidyoho, exikarhi ka n'wina, a a rhange a n'wi hoxa hi ribye.”
Tsonga (Contemporary Tsonga Bible 2024)
Loko va hambeta va n’wi vutisa, U pfukile a ku eka vona: Loyi a nga riki na xidyoho exikarhi ka n’wina, a a rhange a n’wi hoxe ribye.
Tsonga (Testamente Leyimpsha Xichangana)
Tani hi lesvi avasindzisa kumuvutisisa, a ololoka, aku ka vona: “Lweyi a ngaliki ni xijoho, xikarhi ka n'wina aarhange ahoxa ribze amukhandla.”
Tsonga Xitsonga (Bibele) 1929
Kutani, hikuva va n'wi sindzisa hi ku n'wi vutisa, a ololoka, a ku eka vona: “La nga riki na xidyoho eka n'wina, a a ve yena la sungulaka ku n'wi khandla hi ribye.”