Matthew 21:13 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Tsonga (BIBELE Mahungu Lamanene) 1989
a ku ka vona: “Ku tsariwile leswi: “ ‘Yindlu ya mina yi ta vuriwa yindlu ya xikhongelo’, kasi n'wina mi yi endlile ‘bako ra makhamba’.”
Tsonga (Contemporary Tsonga Bible 2024)
Kutani a ku eka vona: “Ku tsariwile: Yindlu ya mina yi ta vuriwa yindlu ya xikhongelo; kambe u wu endlile xivala xa swigevenga.
Tsonga (Testamente Leyimpsha Xichangana)
aku ka vona: “Kutsaliwile lesvi: ‘Yindlo ya mina yitavuliwa yindlo ya xikhongelo’, kasi n'wina miyiyendla mhakwa wotumbela vayivi.”
Tsonga Xitsonga (Bibele) 1929
a ku eka vona: “Ku tsariwile va ku: ‘Yindlu ya mina yi ta vuriwa yindlu ya ku khongela,’ kasi n'wina mi yi endle bako ra makhamba.”