John 19:24 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Tatar (Изге Язма)
шуңа күрә алар бер-берсенә: – Моны ертмыйк, ә кемгә чыгар дип жирәбә салыйк, – диделәр. Бу Изге язмадагы «Алар киемнәремне үзара бүлештеләр, күлмәгем кемгә тияр дип жирәбә салыштылар» дигән сүзләр тормышка ашсын өчен булды. Гаскәриләр нәкъ шулай эшләделәр.
Tatar 2001 Bible - Инҗил
Шулай итеп, алар бер-берсенаь: — Моны ертмыйк, аь жираьбаь салыйк, кемгаь чыгар, - диделаьр. Бу Изге язмадагы: «Алар киемнаьремне буьлештелаьр, куьлмаьгем оьчен жираьбаь салыштылар», - дип язылган суьзлаьр тормышка ашсын оьчен булды. Гаскаьрилаьр наькъ шулай эшлаьделаьр.
Tatar 2025 (Инҗил)
шуңа күрә: – Моны ертмыйк; жирәбә салыйк: кемгә чыкса, шуныкы булыр, – диде алар бер-берсенә. Язмада: «Алар киемнәремне үзара бүлештеләр, күлмәгем кемгә тияр дип жирәбә салдылар», – дип әйтелгән сүзләр әнә шулай тормышка ашты. Гаскәриләр нәкъ шулай эшләде дә.
Tatar Crimean 2016 Bible - Къырымтатарджа [Crimean Tatar] (Мукъаддес Китап)
Аскерлер бир-бирине: — Буны йыртмайыкъ, о ичюн джереп чекейик, кимге тюшсе, онынъки олсун, — дедилер. Шунынънен, Язынынъ сёзлери: «Урбаларымны озьара болелер, кийимлерим ичюн джереп чекелер», — беджерильмек керек эди. Аскерлер бойле де яптылар.