Luke 20:28 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Tatar (Изге Язма)
– Остаз! Канунда Муса безгә: «Әгәр берәүнең ир туганы үлеп китеп, хатыны баласыз калса, шул кеше әлеге тол хатынны үзенә алсын, бертуган кардәшенең нәселен дәвам иттерсен», – дип язган.
Tatar 2001 Bible - Инҗил
— Остаз! Муса безгаь канунда: «Бераьуьненъ бертуганы, хатыны булып та, балалары булмыйча уьлеп китсаь, ул тол калган хатынга оьйлаьнеп, бертуганынынъ буынын даьвам иттерсен», — дип язып калдырган.
Tatar 2025 (Инҗил)
– Остаз! Канунда Муса безгә: «Әгәр берәүнең өйләнгән ир кардәше бала калдырмыйча үлеп китсә, исән калган кардәше, туганының нәселен дәвам итәр өчен, аның тол хатынын үзенә алсын», – дип язган.
Tatar Crimean 2016 Bible - Къырымтатарджа [Crimean Tatar] (Мукъаддес Китап)
— Оджа! Муса бизге язгъан ки, эгер бирисининъ эвли олгъан агъасы бала къалдырмайып ольсе, къардашы агъасынынъ апайына эвленсин ве онъа агъасынынъ ерине бала берсин.