1 Chronicles 12:40 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А також ті, що були близькі до них, аж до Іссахара, і Завулона, і Нефталима, спроваджували хліб ослами, і верблюдами, і мулами, і худобою великою, їжу мучну, спресовані фіґі, і родзинки, і вино, і оливу, і худобу велику, і худобу дрібну, дуже багато, бо радість була в Ізраїлі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Пробули вони там у Давида три дні, їли й пили, бо їхні брати наготували всього для них.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та й ті, що були примежні до їх, аж до поколїння Іссахарового, Зебулонового та Нефталїєвого, привозили усю харч на ослах та верблюдах, і мулах та волах: борошно (муку), фиги та родзинки, й вино, й оливу, й силу товару та овець, бо була радість ув Ізраїлї.
Ukrainian 1905
Та й ті, що були примежні до їх, аж до поколїння Іссахарового, Зебулонового та Нефталїєвого, привозили усю харч на ослах та верблюдах, і мулах та волах: борошно (муку), фиги та родзинки, й вино, й оливу, й силу товару та овець, бо була радість ув Ізраїлї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І були там три дні, їли і пили, бо їм приготовили їхні брати.
Ukrainian 2011
Вони пробули там три дні, їли і пили, бо їм приготували їхні брати.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
та й близькі до них, навіть до коліна Іссахарового, Завулонового і Неффалимового, привозили всю поживу на ослах, і верблюдах, і мулах, і волах: борошно, смокви, й ізюм, і вино, і єлей, і великої і дрібної худоби безліч, оскільки радість була для Ізраїля.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А також і близькі до них, навіть із коліна Іссахарового, Завулонового і Нафталі, – привозили все їстівне віслюками і верблюдами, і мулами, і волами: борошно, смокви, і родзинки, і вино, і єлей, і великої, і дрібної худоби дуже багато, бо велика радість була в Ізраїлі.
Ukrainian UMT
А також їхні сусіди, аж від Іссахаа, Завулона та Нафталі, приходили й привозили їжу на ослах, верблюдах, мулах та биках. Вони поставили велику кількість борошна, фіґових тістечок, вина й оливи, бичків та багато овець, бо була велика радість в Ізраїлі.