1 Chronicles 17:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Господи, ради Свого раба та за серцем Своїм зробив Ти все це велике, щоб завідомити про всі ті великі речі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господи! Задля твого слуги й із твого серця вчинив єси це велике, щоб виявити всю оту велич.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Господи! для слуги твого чиниш ти по серцї твойму все це велике, щоб виявити всяку велич.
Ukrainian 1905
Господи! для слуги твого чиниш ти по серцї твойму все це велике, щоб виявити всяку велич.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І за твоїм серцем Ти зробив всю велич.
Ukrainian 2011
За Твоїм серцем Ти вчинив усю велич.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Господи! для раба Твого, за серцем Твоїм, Ти робиш усе це велике, щоб явити усяку велич.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господе! Для слуги Твого і за серцем Своїм Ти чиниш усе це велике, щоб з’явити всіляке величчя.
Ukrainian UMT
О Господи, заради слуги Свого й від щирого серця зробив Ти цю велику справу. Ти зробив ці великі діла відомими мені.