1 Chronicles 18:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І поставив Давид у Сирії Дамаській залогу, і сиріяни стали для Давида рабами, що приносили дари. А Господь допомагав Давидові скрізь, де він ходив.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Давид поставив у дамаському Арамі правителів, і арамії стали Давидовими рабами, платили йому данину. Господь допомагав Давидові скрізь, куди він, було, не обернеться.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І поставив Давид в Дамаській Сириї військо оборонне, і стали Сирийцї Давидовими підданими, платячи йому дань. І допомагав Господь Давидові скрізь, куди він було нї обернеться.
Ukrainian 1905
І поставив Давид в Дамаській Сириї військо оборонне, і стали Сирийцї Давидовими підданими, платячи йому дань. І допомагав Господь Давидові скрізь, куди він було нї обернеться.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Давид поставив загін в Сирії, що коло Дамаску, і були Давидові рабами, що несли дари, і Господь спас Давида в усьому, куди йшов.
Ukrainian 2011
У Сирії, що біля Дамаску, Давид поставив загін, і вони були Давидові слугами, які приносили данину, і Господь спасав Давида в усіх походах, куди він ходив.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І поставив Давид охоронне військо в Сирії дамаській, і стали сиріяни рабами Давида, приносячи йому данину. І допомагав Господь Давиду скрізь, куди б він не ходив.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І поставив Давид військову залогу у Сирії дамаській, і вчинилися сирійці рабами Давидовими, сплачуючи йому данину. І допомагав Господь Давидові скрізь, куди лише він ходив.
Ukrainian UMT
Потім Давид настановив там надзірні воїнські гарнізони, і люди Арама стали Давидовими підданими й сплачували йому данину. І хоч куди б Давид ішов, Господь допомагав йому перемагати.