1 Chronicles 2:34 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А в Шешана не було синів, а тільки дочки. Був у Шешана раб єгиптянин, а ім'я йому Ярха.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
В Шешана ж не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана раб єгиптянин на ім'я Ярха.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
В Шешана не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана невольник, Египтянин, на ймя Ярха;
Ukrainian 1905
В Шешана не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана невольник, Египтянин, на ймя Ярха;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І в Сосана не було синів, але лиш дочки. І в Сосана слуга єгиптянин і його імя Йохил,
Ukrainian 2011
У Сосана не було синів, але тільки дочки. У Сосана слуга — єгиптянин, його ім’я Йохил,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У Шешана не було синів, а тільки дочки. У Шешана був раб, єгиптянин, ім’я його Іарха;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А в Шешана не було синів, а лише доньки. Був у Шешана раб єгиптянин, а ім’я йому Ярха.
Ukrainian UMT
Шешан не мав синів, тільки дочок. У Шешана був раб-єгиптянин на ймення Яра.