1 Chronicles 21:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Та не міг Давид піти перед нього, щоб запитатися в Бога, бо настрашився меча Господнього Ангола.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
але Давид не мав відваги піти туди, щоб шукати ласки в Бога, бо був переляканий мечем ангела Господнього.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І не міг Давид пійти туди, щоб шукати (ласки у) Бога, бо був переляканий мечем ангела Господнього.
Ukrainian 1905
І не міг Давид пійти туди, щоб шукати (ласки у) Бога, бо був переляканий мечем ангела Господнього.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Давид не міг піти перед нього шукати Бога, бо поспішився з перед лиця меча господнього ангела.
Ukrainian 2011
Та Давид не міг піти перед нього шукати Бога, бо поспішив з-перед меча Господнього ангела.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Й не міг Давид піти туди, щоб шукати Бога, тому що був наляканий мечем ангела Господнього.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І не міг Давид піти туди, щоб знайти Бога, тому що наляканий був мечем Ангела Господнього.
Ukrainian UMT
але Давид був не міг піти й стати перед ними, щоб шукати Божої настанови, бо був він наляканий мечем Ангела Господнього.