1 Chronicles 22:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Золоту, сріблу, і міді та залізу нема числа. Стань і зроби, і нехай Господь буде з тобою!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Золоту, сріблу, міді та залізу нема й ліку; починай, отже, і роби. Нехай Господь буде з тобою!”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Із золота, срібла й мідї та залїза, що їм і лїку нема; починай і роби; Господь буде з тобою.
Ukrainian 1905
Із золота, срібла й мідї та залїза, що їм і лїку нема; починай і роби; Господь буде з тобою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
в золоті, в сріблі, в міді і в залізі, (якому) немає числа. Встань і чини, і Господь з тобою.
Ukrainian 2011
в золоті, у сріблі, у міді та в залізі, якому немає рахунку. Підіймайся і чини, і Господь буде з тобою!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
зо­лоту, сріблу і міді та залізу немає ліку: почни і роби; Господь буде з тобою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Золоту, сріблу, і міді та залізу немає числа. Почни і зроби, Господь буде з тобою.
Ukrainian UMT
по золоту, сріблу, міді та залізу, і числа їм немає. Починай і дій, і хай Господь буде з тобою!»