1 Chronicles 22:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І заготовив Давид силу заліза на цвяхи для брамних дверей та на клямри, і таку силу міді, що їй не було ваги,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Давид наготував також багато заліза на цвяхи, на стулки до дверей та на скоби, і стільки міді, що й не зважити.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І багато залїза на цьвяхи до дверей брам, і до споювання наготував Давид, і багато мідї, що й не зважити її.
Ukrainian 1905
І багато залїза на цьвяхи до дверей брам, і до споювання наготував Давид, і багато мідї, що й не зважити її.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Давид приготовив багато заліза на цвяхи для дверей і брам і одвірків і багато міді, не було (міри) вазі.
Ukrainian 2011
І Давид приготував багато заліза на цвяхи для дверей, брам, одвірків і багато міді, — не було міри її ваги.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І багато заліза для цвяхів до дверей воріт і для зв’язок заготував Давид, і багато міді без ваги,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І багато заліза для цвяхів до брамних дверей і для пов’язі заготовив Давид, і багато міді – не знали їй ваги.
Ukrainian UMT
Також Давид приготував величезну кількість заліза для виготовлення цвяхів, які потрібні будуть для брами та скоб для дверей, а ще шалену кількість міді, що й не зважити,