1 Chronicles 23:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Оце сини Левієві за домом батьків їх, голови дому батьків за перегляненням їхнім, числом імен за особами їх, що чинили роботу для будови Господнього дому, від віку двадцяти років і вище.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А це сини Леві, за їхніми батьківськими домами, голови родин, за їх переписом, за числом імен, поголовно, що робили діло служби в домі Господньому, від 20 років і вище.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оце сини Левіїні, по домах батьків їх, голови родин, що були полїчені поіменно голова в голову, та що робили дїло служби в домі Господньому, від двайцяти років й висше.
Ukrainian 1905
Оце сини Левіїні, по домах батьків їх, голови родин, що були полїчені поіменно голова в голову, та що робили дїло служби в домі Господньому, від двайцяти років й висше.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Це сини Левія за домами їхніх батьківщин, володарі їхніх батьківщин за їхнім переписом за числом їхніх імен за їхньою головою, що чинять діла служіння в господньому домі від двадцять літних і вище.
Ukrainian 2011
Це — сини Левія за родинами по своїй батьківській лінії, володарі їхніх родинних ліній згідно з їхнім переписом, за кількістю їхніх імен, по осібно, які виконують справу служіння в Господньому домі, — від двадцятилітніх і старші.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось сини Левіїні, за домами батьків їхніх, глави родин, за поіменним численням їх поголовно, які відправляли діла служіння в домі Господньому, від двадцяти років і вище.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Оце всі сини Левійові за домом батьків їх, старшини родин, за йменнями і числом їхнім, котрі служили в домі Господньому, від двадцяти літ, і вище.
Ukrainian UMT
Це були нащадки Левія — голови сімей, які були записані в родоводі поіменно, згідно з родами. Вони мали правити службу в храмі Господньому — ті, кому виповнилося двадцять років, і старші.