1 Chronicles 25:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І відділив Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що провіщували на цитрах, і на арфах, і на цимбалах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Давид та військові начальники відлучили синів Асафа, Гемана та Єдутуна, що, як пророки, грали на цитрах, гарфах та цимбалах. А це спис людей, приділених до діла у своїй службі:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І віддїлив Давид та військові начальники синів Асафових, Еманових та Ідитунових на службу, щоб вони сповіщали (хвалу Божу) на цитрах, псалтирях та кимвалах, - по числу свойму у своїй службі;
Ukrainian 1905
І віддїлив Давид та військові начальники синів Асафових, Еманових та Ідитунових на службу, щоб вони сповіщали (хвалу Божу) на цитрах, псалтирях та кимвалах, - по числу свойму у своїй службі;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І на діла поставив цар Давид і володарі сили синів Асафа і Емана і Ідітона, що говорили гуслями і псалтирями і цимвалами. І їхнє число було за їхньою головою, що працював в їхніх ділах.
Ukrainian 2011
Цар Давид і військові командири визначили для Асафа, Емана й Ідітона, які провіщали на гуслах, арфах і цимбалах, їхні обов’язки. Їхня кількість була визначена по осібно, — ті, які були зайняті в їхньому служінні:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І відокремив Давид і начальники війська на службу синів Асафа, Емана та Ідифуна, щоб вони провіщали на цитрах, псалтирях і кимвалах; і були відраховані вони на справу служіння свого:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І відділив Давид та старшини війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, щоб вони провіщали на цитрах, і на арфах, і на кімвалах. І були вони призначені для служіння свого:
Ukrainian UMT
Давид і воєначальники відокремили для ритуальної служби синів Асафа, Гемана та Єдутуна, які мали пророкувати, граючи на лірах, арфах та цимбалах. Ось список тих людей, які несли цю службу.