1 Chronicles 26:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Усі ці з Оведових синів; вони й сини та брати їхні кожен хоробрий муж у силі до праці, шістдесят і два для Овед-Едома.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Усі вони з синів Оведедома; вони й їхні сини й їхні брати - мужі здібні, до служби придатні; їх було 62 в Оведедома.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Усї вони з дїтей Обед-Едомових; вони й сини їх, і брати їх були люде пильні й до служби спосібні; їх було в Обед-Едома шістьдесять і два.
Ukrainian 1905
Усї вони з дїтей Обед-Едомових; вони й сини їх, і брати їх були люде пильні й до служби спосібні; їх було в Обед-Едома шістьдесять і два.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Всі з синів Авдедома, ці і їхні брати і їхні сини, що чинили сильно в службі, всі шістесять два в Авдедома.
Ukrainian 2011
Усі із синів Авдедома, вони та їхні брати і їхні сини, які чинили сильно в службі, усі шістдесят два в Авдедома.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Усі вони із синів Овед-Едома; вони і сини їхні, і брати їхні були люди старанні і до служби здібні: їх було в Овед-Едома шістдесят два.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Усі ці – з Оведових синів; вони і сини їхні, і брати їхні були люди розважливі і для служби придатні; їх було в Овед-Едома шістдесят два.
Ukrainian UMT
Усі вони були синами Овед-Едома, і вони самі, і їхні сини й родичі були вдатні мужі, що мали наснагу до роботи — нащадки Овед-Едома, шістдесят два чоловіки.