1 Chronicles 27:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А над оливками та над сикоморами, що в Шефелі, ґедерянин Баал-Ханан; а над скарбами оливи Йоаш.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Над маслинами та смоківницями, що в Шефелі, Ваал-Ханан із Гедеру, а над запасами олії - Йоас.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Над садами маслинними та смоковничними по долинї - Баал-Ханан із Гедеру, а над запасами оливи - Йоас;
Ukrainian 1905
Над садами маслинними та смоковничними по долинї - Баал-Ханан із Гедеру, а над запасами оливи - Йоас;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і над оливками і над плодами, що в долині Валана, Ґедоріта, а над скарбами олії Йоас.
Ukrainian 2011
над оливками і над плодами, що в долині Валана, — Ґедоріта, а над скарбами олії — Йоас.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
над оливами і смоковни­цями в долині — Баал Ханаан гедеритянин, а над запасами деревинної­ олії — Іоас;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Над оливками і над смоковницями в долині, що в Шефелі, – Баал-Ханан; а над запасами оливи – Йоаш.
Ukrainian UMT
За оливкові та смоквові діброви у Шефелі відповідав Ваал-Ханан ґедерійський. За запаси оливи відповідав Йоаш.